nntp2http.com
Posting
Suche
Optionen
Hilfe & Kontakt

Suite de la traduction, 6e partie

Von: xenufrance (xenufrance@free.fr) [Profil]
Datum: 01.11.2009 20:32
Message-ID: <4aede253$0$733$426a74cc@news.free.fr>
Newsgroup: fr.soc.sectes
DEMARRER UNE VIE NOUVELLE

Parman et Wolff, alors âgés d'environ 35 ans, voulaient repartir pour une
nouvelle vie, et non pas attendre que l'église leur dise qu'ils y étaient
prèts.

Un mois après le mariage Cruise-Kidman, ils prirent une semaine pour mettre
au point leur "blow" et choisirent un dimanche matin, c'est à dire un
moment
où le personnel peut prendre son repos hebdomadaire. Il s'écoulerait des
heures avant le premier appel.

Ils savaient d'avance que l'église les rechercheraient en raison des postes
qu'ils avaient tenus. Tous deux avaient travaillé avec Miscavige, et Parman
avait passé pas mal de temps avec Hubbard et d'autres
célébrités de
l'église.

Ils attendirent que Morehead et sa femme s'endorment dans leur chambre,
ramassèrent quelques affaires et filèrent.

Une heure plus tard, ils s'arrètèrent dans une station pour casser la
croûte
et décompresser. Ils allèrent ensuite chez les parents de Parma, à
Los
Angelès, empruntèrent 2000 dollars et prirent la route nord le long de la
côte.

Un jour ou deux après, Parman gagna quelques centaines de dollars au craps
avant de les reperdre, tandis que sa femme achetait quelques habits qu'elle
pensait nécessaires pour trouver un job dans le monde non-scientologue.

"On va dans la chambre d'hotel et il y a une télé - et oh! maintenant,
on a
le droit de regarder la télé! c'était l'aventure," dira-t'elle

Ils appelèrent leurs parents et apprirent que l'église avait
téléphoné, et
les cherchait. Les soeurs de Wolff avaient aussi eu droit à des appels, mais
personne n'avait trahi leur localisation.

Ensuite, ils allèrent chez le cousin du beau-père de Madame Wolff à
Carson
City. Elle se forma à la vente. Son mari fit le manutentionnaire et le
déménageur.

Parman: "c'était bien; ici, on avait de l'espoir."

Ils se croyaient en sûreté, dit Wolff. "On pensait qu'ils ne nous
retrouveraient jamais chez le cousin du beau-père."
==

r






[ Auf dieses Posting antworten ]

Antworten