Ne nommez jamais l'ennemi par son nom, ça risque de le froisser..
Von: Alonzino (alonzino@ino.es) [Profil]
Datum: 29.04.2008 19:00
Message-ID: <4817542f$0$874$ba4acef3@news.orange.fr>
Newsgroup: fr.soc.travail fr.soc.politique fr.soc.histoire.moderne fr.soc.histoire fr.soc.economie fr.soc.complots fr.misc.actualitealt.fr.soc.politique alt.fr.politique.europe alt.fr.misc.actualite
Datum: 29.04.2008 19:00
Message-ID: <4817542f$0$874$ba4acef3@news.orange.fr>
Newsgroup: fr.soc.travail fr.soc.politique fr.soc.histoire.moderne fr.soc.histoire fr.soc.economie fr.soc.complots fr.misc.actualitealt.fr.soc.politique alt.fr.politique.europe alt.fr.misc.actualite
A l'instar de l'Union Européenne qui, en 2006 a élaborer un « lexique » pour mieux communiquer en matière de terrorisme et d'islam, en bannissant certains termes du vocabulaire, l'administration américaine à son tour fait la même erreur en empruntant l'idée qu'il faut éviter certains termes qui risqueraient de froisser ou au contraire d'encourager les musulmans à rejoindre le camp de l'ennemi. L'idée est donc de décrire l'ennemi en termes beaucoup plus vagues, sans connotation islamique , sous le terme trés générique d'"extrèmistes". Mais à mal nommer les choses, il en resulte, un confusion des esprits americains, toute une serie de situations absurdes et de dangereuses décisions stratégiques qui font complètement fausse route, comme le démontre cet article en profondeur de Counterterrorism Blog, que nous avons traduit pour vous de l'anglais. http://www.upjf.org:80/union-europeenne/article-11157-122-4-revision-vocabulaire-ue-eviter -lexpression-terrorisme-islamique.html[ Auf dieses Posting antworten ]
Antworten
- Globern (29.04.2008 19:58)
